Basado en poema de Nezahualcóyotl, traducido por Pablo Antonio Cuadra
María tiene un siglo entero
de melancolía y de soledad
María, siempre en la cocina
haciendo el pinol que gustaba a Juan
María tiene un calendario
de noches sin lunas, allá en el solar
y mira su vientre marchito
y sus pechos tristes de tanto esperar
y besa la cotona roja
que Juan se ponía para dominguear
María Soledad no llores
que un día las flores
de amor crecerán
y llenaran de alegría
tus ojos María, soledad
María abre la ventana
para ver la huerta que sola quedó
María nunca apaga el fuego
recuerda que un día Juan se lo pidió
Si acaso, mi cuerpo te traen
le dijo antes de irse entiérrame aquí
y cuando alguien te pregunte
por qué estás llorando le podrás decir
que es lo amargo del humo del fuego
que por eso llora, tu niño también
Comments